So you want the butter
And the money for the butter
What on earth is he talking about
She never asked for butter
Why this obsession with butter
You are not comfortable
In your own skin he yelled
She had not spoken of any
Kind of discomfort whatsoever
At least with regard to her skin
It is raining ropes he said
Strange she thought – Of course
There was rain but what did
It have to do with ropes
She saw no connection
Note: A literal translation of some French idioms/ expressions- the English equivalents being
1.To have one's cake and eat it too
2.He is not comfortable with himself
3.It is raining cats and dogs
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem