Treasure Island

yara amalaya


Lovesong


Lovesong

I would I were a flower
and you would come silently,
and to own me, you would
keep me captured in your hand.

I also would i were red wine,
flowing sweetly through your mouth,
entirely inside of you,
soothing you, soothing me.


Translation of Hermann Hesse's 'Lovesong' (Liebeslied)

Submitted: Thursday, November 04, 2010

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Lovesong by yara amalaya )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. islamic state, douglas scotney
  2. Blame not the stars, gajanan mishra
  3. Emptyness, advija hrustic
  4. Lay Me Down, Myrtle Thomas
  5. Dessert Deluge ..... [ 'just' DESSERTS,.., Bri Edwards
  6. Standard asset, gajanan mishra
  7. AnyThing In ReTurn, Kewayne Wadley
  8. If all we know is love, Mark Heathcote
  9. Remove Yourself From Bitterness, Ronell Warren Alman
  10. Fornicating In The Bowels Of Unswerving .., Captain Cur

Poem of the Day

poet Dante Gabriel Rossetti

Know'st thou not at the fall of the leaf
How the heart feels a languid grief
Laid on it for a covering,
And how sleep seems a goodly thing
...... Read complete »

 

Modern Poem

poet Randall Jarrell

 

Trending Poems

  1. The Road Not Taken, Robert Frost
  2. Phenomenal Woman, Maya Angelou
  3. Still I Rise, Maya Angelou
  4. Annabel Lee, Edgar Allan Poe
  5. I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
  6. Dreams, Langston Hughes
  7. If You Forget Me, Pablo Neruda
  8. Fire and Ice, Robert Frost
  9. If, Rudyard Kipling
  10. Invictus, William Ernest Henley

Trending Poets

[Hata Bildir]