Lvii. Poem by Michelangelo Buonarroti

Lvii.

Rating: 5.0

FIRST READING.


CARNAL AND SPIRITUAL LOVE.

Passa per gli occhi.

Swift through the eyes unto the heart within
All lovely forms that thrall our spirit stray;
So smooth and broad and open is the way
That thousands and not hundreds enter in.
Burdened with scruples and weighed down with sin,
These mortal beauties fill me with dismay;
Nor find I one that doth not strive to stay
My soul on transient joy, or lets me win
The heaven I yearn for. Lo, when erring love-
Who fills the world, howe'er his power we shun,
Else were the world a grave and we undone-
Assails the soul, if grace refuse to fan
Our purged desires and make them soar above,
What grief it were to have been born a man!

COMMENTS OF THE POEM
Fabrizio Frosini 28 December 2015

Michelangelo Buonarroti - Rime 276. Passa per gli occhi al core in un momento Passa per gli occhi al core in un momento qualunche obbietto di beltà lor sia, e per sì larga e sì capace via c’a mille non si chiude, non c’a cento, d’ogni età, d’ogni sesso; ond’io pavento,5 carco d’affanni, e più di gelosia; né fra sì vari volti so qual sia c’anzi morte mi die ’ntero contento. S’un ardente desir mortal bellezza ferma del tutto, non discese insieme10 dal ciel con l’alma; è dunche umana voglia. Ma se pass’oltre, Amor, tuo nome sprezza, c’altro die cerca; e di quel più non teme c’a lato vien contr’a sì bassa spoglia.

6 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success