M.Gamidov, I'M - The Fire... - Translation (Rus.) Poem by Lyudmila Purgina

M.Gamidov, I'M - The Fire... - Translation (Rus.)



By Magomed Gamidov

I'm - the fire.
You're - only an icicle.
Which is ringing from the cold wind...
I'm not afraid of your pricking,
This might not hurt me a little.

I thought I could win you over,
I thought I could melt your tough ice,
And the fire of my crazy love
Would burn your proud heart.

But I was wrong in my thought a lot,
I was in haste to have an answer...
The greater was the fire-burn -
The colder was the frost rather.

As the candle I'm burning and melting...
As the damask steel you are ringing,
As well as the ice tower you're standing,
Where you have not any pity.

I was not aware of that Nature's sign
As in a mirror - all is contrarywise:
The indifference wins the love,
And the fire turns to be the ice.
___

Under russian translation from Darginsky language (Dagestan)
by Marina Akhmedova-Kolyubakina

Saturday, April 25, 2015
Topic(s) of this poem: love
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Lyudmila Purgina

Lyudmila Purgina

Russian Federation
Close
Error Success