M.Tsvetaeva, A Prayer - Translation (Rus.) Poem by Lyudmila Purgina

M.Tsvetaeva, A Prayer - Translation (Rus.)



Oh Chryst and God! I wait for miracle
Today at morning, and right now!
Oh, give me death, before I'm reading
My life as book, just for me opened!

You are wise. You shan't say to me strictly:
'Keep patience, your time's not over'.
'You by yourself too much has given!
But I'm in thirst to have all roads!

I wish - all: with a gypsy's soul
To rob in night, singing a song,
To suffer under sounds of organ
For all's security, to be an Amazon;

To quess in a black tower on stars,
To lead the children through dark haze...
So past day - only legend would become,
So every day - will turn such crazy!

I love and cross, and silk, and helmets,
My soul - is the trace of fickle blinks...
You've given me - the childhood fairy,
Then give me death - in seventeen!

POET'S NOTES ABOUT THE POEM
26 sept 1909, Tarusa
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Lyudmila Purgina

Lyudmila Purgina

Russian Federation
Close
Error Success