Treasure Island

Lyudmila Purgina

(Russian Federation)

M.Tsvetaeva, There's an hour... - translation (rus.)


There's an hour - for words.
From a hearing deafnesses
The higher rights are struck, blown
By the life tenses.

May be - by a shoulder,
Pressed by a forehead,
May be - by a ray's glow,
Invisible, when still day is going.

To the vain string - ashes,
One wave - for a bed-sheet.
That's to my fear - a levy,
To my ashes - a debt.

There's an hour - for a hot self-will,
An hour - for a quiet request.
An hour - for a landless fraternity,
An hour - for a world orphanage.

Submitted: Monday, July 29, 2013
Edited: Tuesday, July 30, 2013


Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poet's Notes about The Poem

11 june 1922
Berlin

Comments about this poem (M.Tsvetaeva, There's an hour... - translation (rus.) by Lyudmila Purgina )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  9. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  10. Invictus
    William Ernest Henley

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. Truth in Prose, Patrick van der Loos
  2. Mindless Muddle, alex sarich
  3. The Autistic Land (Sonnet), Maria Magdalena Biela
  4. Love is love....., PARTHA SARATHI PAUL
  5. Ode, Morgan Michaels
  6. Milk, Asit Kumar Sanyal
  7. A ROBBER'S UGLY ORDEALS, MOHAMMAD SKATI
  8. To meet each other, Tiku akp
  9. Maintain That Level Of Decorum, Ronell Warren Alman
  10. Hunter, Gangadharan nair Pulingat..

Poem of the Day

poet William Wordsworth

I

I AM not One who much or oft delight
To season my fireside with personal talk.--
Of friends, who live within an easy walk,
Or neighbours, daily, weekly, in my sight:
...... Read complete »

   
[Hata Bildir]