Mahabharata - Conclusion Poem by Veda Vyasa

1 / 82
Veda Vyasa

Veda Vyasa

Kalpi, Jalaun, Uttar Pradesh / India

Mahabharata - Conclusion

Rating: 3.0


'This is She the fair Immortal! Her no human mother bore,
Sprung from altar as Draupadi human shape for thee she wore,

By the Wielder of the Trident she was waked to form and life,
Bom in royal Drupad's mansion, righteous man, to be thy wife,

These are bright aérial beings, went for thee to lower earth,
Borne by Drupad's stainless daughter as thy children took their birth!

This is monarch Dhrita-rashtra who doth o'er Gandharvas reign,
This is peerless archer Karna, erst on earth by Arjun slain,

Like the Sun in ruddy splendour, for the Sun inspired his birth,
As the son of chariot-driver he was known upon the earth!

Mdst the Sadhyas and the Maruts, 'midst Immortals pure and bright,
Seek thy friends the faithful Vrishnis matchless in their warlike might.

Seek and find the brave Satyaki who upheld thy cause so well,
Seek the Bhojas and Andhakas who in Kuru-kshetra fell!

This is gallant Abhimanyu whom the fair Subhadra bore,
Still unconquered in the battle, slain by fraud in yonder shore,

Abhimanyu son of Arjun, wielding Arjun's peerless might,
With the Lord of Night he ranges, beauteous as the Lord of Night!

This, Yudhishthir, is thy father, by thy mother joined in heaven,
Oft he comes into my mansions in his flowery chariot driven.

This is Bhishma stainless warrior, by the Vasus is his place,
By the god of heavenly wisdom teacher Drona sits in grace!

These and other mighty warriors in the earthly battle slain,
By their valour and their virtue walk the bright ethereal plain,

They have cast their mortal bodies, crossed the radiant gate of heaven,
For to win celestial mansions unto mortals it is given,

Let them strive by kindly action, gentle speech, endurance long,
Brighter life and holier future into sons of men belong! '

POET'S NOTES ABOUT THE POEM
[From 'THE RAMAYANA AND THE MAHABHARATA' Condensed into English Verse By Romesh C. Dutt (1899) ]
COMMENTS OF THE POEM
Ratnakar Mandlik 26 September 2012

Excellent translation work done by an excellent mind. Great.10+++

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
1 / 82
Veda Vyasa

Veda Vyasa

Kalpi, Jalaun, Uttar Pradesh / India
Close
Error Success