The disintegrating steps of the ruins
at Chichen Itza lay scorched in the sun.
The guide told us that for years the pyramid
had been obscured with jungle vines.
I looked to the pinnacle before I began to climb
and stared down eternity.
Step up.
Step up.
Step up.
Streamers of inexplicable regret,
like choking lianas, descended on me
when there were no more steps.
I withered in the absence of the gods.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I love every well chosen word of this journey-the physical, the historical, the spiritual. 'Streamers of inexplicable regret.....I withered in the absence of the gods. ' Amazing! Thanks. Sandra