Doris Cornago


Midnight Lover - Poem by Doris Cornago

You touched me with your warm lips

Brushing them teasingly on my arm

But when I turned you were gone

An apparition blown in by coldwind

Without substance, without soul

Wishing for a closer encounter

Raced down the shore, bare feet

Cut and bled by scraggly stones.


Flung open heart's door moons ago

Exposed myself to the wind and sun

Softened my skin with sweet wine

Should you wish to drink take my arm

Smell fragrance of last night's caress

Thinking you will unsheathe the sword

Spent a fortune on musk and jasmine

Filled up tub, ravenously drenched myself.


But my midnight lover, you spent time

In those forbidden tracks with hobos

Seeking pleasures beyond my imagination

If you profess to be adequate, why shield

Just a query whispered to me by old hags

Witches of the North spearing me to pieces

Taking away the little pleasure of a dream

A man so adept he makes me struggle to breathe.


Poet's Notes about The Poem

This is my entry to the fray among poets brought about by jealousy. I see this as an opportunity to see how my English compares with native English speakers. This poem is delusional, just put together as an exercise, part of a joust with words. It does not reflect the personality of the poet in any way. Perhaps, only in dreams.

Comments about Midnight Lover by Doris Cornago

  • Rookie - 13 Points Doris Cornago (1/25/2014 7:41:00 AM)

    @ Marvin. Thank you. This was written out of dismay for a failed romance due to a malicious rumor. We can see here that viciousness of some people could affect a relationship no matter how truthful. Poems are good outlets for anger, depravity and all unspent feelings. (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Rookie - 460 Points marvin brato (1/25/2014 4:42:00 AM)

    Very poetic in every sense, the words fit to describe the emotional ruptures of jealousy! (Report) Reply

Read all 2 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Monday, January 20, 2014



[Hata Bildir]