Mihai Eminescu - Rezo De Un Dacio Poem by Paul Abucean

Mihai Eminescu - Rezo De Un Dacio

Cuando no había muerte, ni nada inmortal,
Ni la raíz de lumbre que engendra lo vital,
No había hoy, mañana, ni ayer, ni tiempo alguno,
Pues uno era todo y todo era uno,
Cuando la tierra, el cielo, el universo entero,
Jamás habían sido, ni nunca estuvieron,
Tu sólo siendo, Padre, pregunto entre mis sienes:
El dios al que inclinamos los corazones, ¿quién es?

Él sólo estaba antes de que estuvieran dioses,
Por Él la Chispa Madre del agua encendiose,
Es Él quien dioses plasma y da felicidad,
Y es Él también quien salva a la humanidad.
¡Arriba corazones! ¡Su loa el alma vierta!
Por Él la vida vive y está la muerte muerta.

A mí me dio los ojos para gozar del día,
Y el corazón llenome de encanto y alegría,
Y en el rumor de brisas sentí Su omnipresencia
Y en hechiceros cantos Su tierna complacencia...
Ahora a todo eso aún le añado un ruego:
Que apruebe mi ingreso al último sosiego.

Que execre a quienquiera me tenga compasión,
Y a quien me perjudique le otorgue bendición,
Que escuche amablemente a quien de mi se ría,
Que fortalezca el brazo que a mí me mataría,
Y a aquél que me quitara mi humilde cabezal
Le dé entre los hombres el rango capital.

Que aborrecido pase mi vida entre la gente,
Hasta que se me agote de lágrimas la fuente,
Hasta que llegue a serme cualquiera enemigo,
Hasta que ya no pueda estar en paz conmigo,
Que penas y dolores me quiten el sentido,
Y dé a mi propia madre blasfemia y olvido -
Cuando el odio mismo me sepa a elixir...
Entonces, ya deshecho de mí, podré morir.

Proscrito y alocado entonces si fallezco,
Que tiren a la calle mis repugnantes restos,
Y a quien azuce canes hacia mi corazón
Tú dale, Santo Padre, corona en galardón,
Y a quien arroje piedras en mi inmunda faz,
Eterna vida dale, Señor, y eterna paz.

Es sólo así, mi Padre, que puedo agradecerte
Haberme dispensado de existir la suerte.
Pidiéndote favores, no doblo los hinojos;
Causar más bien deseo la ira en tus ojos,
Sentir que con tu soplo se apaga mi mirada
¡Y sin dejar ni huella me hundo en la nada!

(1879)

(Traducido por Paul Abucean)

Wednesday, February 22, 2012
Topic(s) of this poem: philosophy,prayer
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success