Sabihin mo sa akin, ang rosas ba ay nakahubad
O tanging iyon lamang ang kanyang kasuotan?
Bakit itinatago ng mga puno
Ang kariktan ng kanyang mga ugat?
Sinong nakakarinig ng mga pagsisisi
Ng mapagnakaw na sasakyan?
May mas lulungkot pa ba sa mundo
Kaysa sa tren na nakatayo sa ulan?
A Translation of:
from The Book of Questions
III.
Tell me, is the rose naked
or is that her only dress?
Why do trees conceal
the splendor of their roots?
Who hears the regrets
of the thieving automobile?
Is there anything in the world sadder
than a train standing in the rain?
Pablo Neruda
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
very good translation....nice and well done.....10