Rebellious hearts won fame and infamy,
And knew black nights of burgundy.
Then resisted we the merest tyranny;
For we'd so long longed to be free. So hip and wild and young--
We touched tongue to tongue.
And to our dreams fiercely clung;
Children of the flowers we frolicked among. In an age of such degeneration,
Blossomed the youth of my generation;
Who had a penchant for creation,
And caused very much diversification. We graced museums with pop art,
And sang pop music from the heart.
Memories of scarlet evenings won't depart.
Naked lust never kept lovers apart. All the world was young when I was!
Seems even the bluebird had a cause.
Our actions gave authoritarians much pause;
We broke the most rigid rules and laws. Breath to breath, flesh to flesh, toe to toe;
Baby, tell me, where did the years go?
Of smoky rooms, black nights and disco,
And the rosy mornings of love's afterglow?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
'And to our dreams fiercely clung' - Loved the emphatic pronouncement. 'Baby, tell me, where did the years go? Of smoky rooms, black nights and disco, And the rosy mornings of love's afterglow? ' - All these live only in nostalgia now! A good poem to read and recite, well done!