skender iljaz braka

Rookie - 185 Points (15.12.1954 / Durres)

Në Kumbim Të Vargjeve


Në kumbim të vargjeve
Nën kumbimin e vargjeve
të mia poetike do të vdes një ditë.
Do të vdes në një shtëpi fare të thjesht.
Një shok fëmijërie pa tjetër tek koka do ta kem.
Mëpas gjithë të dashurit që nën dhe do t'më shtjen.

Dhe përsëri në jetë do të pihet dhe rakia.
Të tjera buzë do dridhen prej dashurisë së parë.
Pikëllimi mbi qerpikë prap do të zbres.
Këmbana e largët një tjetër do kërkoj për varr.

Por unë i kyher në një zog.
Do endem rrugëve, shteg më shteg.
E përsëri vargje prej të mijave do të këndoj.
Të paktën, shpirtërave të gjallë tu jap pak jetë

Submitted: Monday, July 07, 2014
Edited: Monday, July 07, 2014

Topic of this poem: art

Form:


Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Në Kumbim Të Vargjeve by skender iljaz braka )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Trending Poets

Trending Poems

  1. Still I Rise, Maya Angelou
  2. A Red, Red Rose, Robert Burns
  3. The Road Not Taken, Robert Frost
  4. To A Mouse, Robert Burns
  5. Address To A Haggis, Robert Burns
  6. A Winter Night, Robert Burns
  7. A Fond Kiss, Robert Burns
  8. If, Rudyard Kipling
  9. I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
  10. Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas

Poem of the Day

poet Christopher Marlowe

It lies not in our power to love or hate,
For will in us is overruled by fate.
When two are stripped, long ere the course begin,
We wish that one should love, the other win;

...... Read complete »

   

Member Poem

[Hata Bildir]