Treasure Island

skender iljaz braka

(15.12.1954 / Durres)

Në Kumbim Të Vargjeve


Në kumbim të vargjeve
Nën kumbimin e vargjeve
të mia poetike do të vdes një ditë.
Do të vdes në një shtëpi fare të thjesht.
Një shok fëmijërie pa tjetër tek koka do ta kem.
Mëpas gjithë të dashurit që nën dhe do t'më shtjen.

Dhe përsëri në jetë do të pihet dhe rakia.
Të tjera buzë do dridhen prej dashurisë së parë.
Pikëllimi mbi qerpikë prap do të zbres.
Këmbana e largët një tjetër do kërkoj për varr.

Por unë i kyher në një zog.
Do endem rrugëve, shteg më shteg.
E përsëri vargje prej të mijave do të këndoj.
Të paktën, shpirtërave të gjallë tu jap pak jetë

Submitted: Monday, July 07, 2014
Edited: Monday, July 07, 2014

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Topic(s): art

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Në Kumbim Të Vargjeve by skender iljaz braka )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. Invictus
    William Ernest Henley

PoemHunter.com Updates

Poem of the Day

poet Henry Lawson


The old year went, and the new returned, in the withering weeks of drought,
The cheque was spent that the shearer earned,
and the sheds were all cut out;
...... Read complete »

   

Member Poem

[Hata Bildir]