1.
… The date when the first dead body fell
on the household yard, in the household garden
… The date when an acute power cut took place
in the household, out in the shop
The neighbours didn’t feel a fire for seeking any reasons
2.
I felt something strange...
a question with its wounded words
How are you?
Then, on the roads,
broke out frozen balls of ammunition, siren, and fire
Then, crept out
Blood, out of your hands and mixed with sweat and salt
I caught your frank fall with my armlessness,
and felt an erection
and smelt the perfume loud in between your thighs
3.
Nine rounds of bullets went out in rage
Rifles shot a heavy gust
Women butchered
Children butchered
... in the bloodstained draught
I gave my patriotism a pat
And into my room myself dispatched
Now this is really good but must be read twice. the first time to read it the second time to admire it.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Impressive write with good choice of diction, not only for what is said, but also for things left unsaid. Thanks, roshni.