Noboday Has Died Today Poem by Rayhan Rhyne

Noboday Has Died Today



Once Yama asked a grave-digger, for whom have you dug grave today?
The grave-digger smiles, you know-
nobody has died in our city.

The grave-digger: eyes cleansed with death; death frozen in heart;
as though he himself is as abysmal as the underworld,
the most deserted grave.

Yama: with a body composed of terror, has to travel, as always,
with the helpless denying of men,
along the midday between life and death;
still, Death has made him after His own image,
as pathetic as himself.

Yama says, here’s my leave now, today.
The grave-digger says, so I also have been a bit more tipsy today.

Today nobody has died in our city.

(Translated From Bangla by Raihan Sharif)

COMMENTS OF THE POEM
Sarwar Chowdhury 14 July 2008

...'death frozen in heart'.... Thoughtful composition. Finely expressed. well done.

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success