Nous deux
...les amoureux.
Tout a la coleur
de l’amour!
Le monde chante
notre amour
tout le monde parle
notre amour
comme
un marriage
entre reve
et coeur
comme un dialogue
entre coeur et reve.
Nous deux
...les amoureux.
Comme le premier et la dernier
amour de le monde
et la soif d’etre
moi partout en toi et tu partout en moi.
Je connais
ton secret.
Tu connais
mon secret.
Nous deux
... les amoureux
******
US TWO...THE LOVERS.
Us two
...the lovers.
Everything the colour
of love!
The world
sings our love
everything
speaks our love
like a marriage
between dream and heart
like a dialogue
between heart and dream.
Us two
...the lovers.
Like the first and the last
love of the world
and the hunger to be
me everywhere in you and you everywhere in me
I know
your secret.
You know
my secret.
Us two
...the lovers.
*******
And from that bliss to this! The opposite of the coin...same people...different times!
******
RIEN! RIEN!
Ta voix.
Tes yeux.
T’amour
comme une blessure
elle ouvre
partout
comme un ombre sombre
comme un ver
dans le coeur
ta voix...tes yeux
la lumiere.. la chaleur
au coeur
de mon coeur
La reve
est mort.
Dans mon chagrin
nu
rien...rien.
*******
NOTHING! NOTHING!
Your voice.
Your eyes.
Your love
like a wound
it opens everywhere
like a dark shadow
like a worm
in the heart
your voice...your eyes
the light...the warmth
at the heart
of my heart.
The dream
is dead.
In my naked
grief
nothing...nothing!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Oh la la la la la LA.! L'amour est la.. et maintenant, ...n'est pas la.C'est vrai...tres vrai! Oh ma pauvre petit enfant...mai...you regret nothing...yes? Yes! love Tutu