O.Mandelstam, Tender Evening... - Translation (Rus.) Poem by Lyudmila Purgina

O.Mandelstam, Tender Evening... - Translation (Rus.)



by Osip Mandelstam

Tender evening, pompous twighlight.
Boom by boom. And wave by wave.
And wet wind our faces's striking
As a salt elastic coverlet.

All has gone. And all has mixed up.
By the coast waves turned drunken.
With a blind joy we were filled up -
And our hearts turned heavy rather.

We were deafened by a chaos.
We were drugged by a drunken air,
We were lulled with a great choir:
Flutes and lutes and even timbrels.

- -

In russian and translation into ukranian
by Pyotr Golubkov
http: //www.stihi.ru/2013/01/16/5419

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Lyudmila Purgina

Lyudmila Purgina

Russian Federation
Close
Error Success