O.Mandestam, I'M Looking In The Face - Translation (Rus.) Poem by Lyudmila Purgina

O.Mandestam, I'M Looking In The Face - Translation (Rus.)



I'm looking in the face of frost alone:
He is - to nowhere, I'm - nowhere from,
A plain around is pressed, ironed out,
The living suface's any wrinkle without.
And sun is screwing it eyes in a starched poverty,
It's look is silent, and rather is consoling,
And that ten-valued woods are just the same as before...
The only snow is crackling in eyes, it is
Like the clean bread, so sinless...

16 Jan 1937

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Lyudmila Purgina

Lyudmila Purgina

Russian Federation
Close
Error Success