Offer Me The Boon Scooping The Honey Of Desire Inside You! Poem by Dr.V.K. Kanniappan

Offer Me The Boon Scooping The Honey Of Desire Inside You!



You having drawn the line of separation
..of your area of youthful attraction
and armouring with the dress,
..you make war with your eyes! 1

Unable to recover from the combat
..of getting my desire's rights from you,
I have actuated the battalion
..of non-speaking silence! 2

Initially we should come to a resolution
..regarding the breaking of the wall
raised in between your giving up
..and my uninterrupted effort! 3

For the time being, it is essential
..to have a unified signature
in the document of lips
..under the consent agreement! 4

As the foundation is essential
..before raising the buildings well,
You underline that earnest imprest
..is essential before the love arises! 5

The rain might fall at anytime from the sky
..where the dark clouds have assembled,
But a drop of honey dew is enough
..for the heart where the pathos sprouting! 6

O' the plant which sowed for blossoming the heat!
..Even if you blossom the neem flower, it is Okay;
You scoop the ‘honey of desire' inside you
..and offer me the boon due! 7

Ref: A Tamil poem தேனள்ளித் தா வரமே by Poet.Meyyan Nataraj from Sri Lanka.

Tuesday, January 12, 2016
Topic(s) of this poem: love and life
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Hi,
This poem 'Offer me the boon scooping the honey of desire inside you! ' is a translation by me of a Tamil poem by Poet Meyyan Nataraj from Sri Lanka.

தேனள்ளித் தா வரமே

உனது பருவத் தேசத்தின்
எல்லைக் கோடுகளை
நீயே வகுத்துக் கொண்டு
ஆடைகளால் காவலிட்டு
கண்களால் யுத்தம் செய்கிறாய்.1

எனது ஆசை உரிமைகளை
உன்னிடமிருந்து பெறுவதற்குப்
போராடும் போராட்டங்களிலிருந்து
மீள்வதற்கு முடியாமல்
மௌனப் படைகளை
முடுக்கிவிட்டிருக்கிறேன் நான்.2

உனது விட்டுக்கொடுப்புக்கும்
எனது விடாமுயற்சிக்குமிடையே
எழுப்பப்பட்டிருக்கும்
சுவருடைப்பது பற்றி முதலில்
நாமொரு தீர்மானத்துக்கு
வந்து விடவேண்டும்.3

இப்போதைக்கு ஒரு ஒப்பந்த
உடன்பாட்டின் கீழ்
இதழ் பத்திரங்களில்
ஒருமித்த ஒப்பமிட்டுக்
கொள்ளல் அவசியம்.4

கட்டிடங்கள் எழுவதற்கு
முன்னரான அத்திவாரம்
அவசியம்போல்
காதல் எழுவதற்கு முன்னர்
அச்சாரம் அவசியம்
என்பதை மட்டும்
அடிக் கோடிட்டு விடு.5

மேகங்கள் கரு கட்டியிருக்கும்
வானத்திலிருந்து எப்போது
வேண்டுமானாலும் மழை
பெய்துவிடலாம்
சோகங்கள் உயிர்விட்டிருக்கும்
இதயத்திற்கு இப்போதைக்கு
ஒரு சொட்டு தேன்துளி போதும் 6

வெப்பம் பூப்பதற்கு
வித்திட்ட தாவரமே
நீ வேப்பம் பூவை பூத்தாலும் சரி
உள்ளிருக்கும் விருப்பத்
தேனள்ளித் தா வரமே! 7 - மெய்யன் நடராஜ்
COMMENTS OF THE POEM
Nadaraj Meiyan 13 January 2016

Thank you very much Aiyaa for translate my poem once again

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Dr.V.K. Kanniappan

Dr.V.K. Kanniappan

Madurai, Tamil Nadu, India
Close
Error Success