On march we on march
Will it be otherwise when
With every step unfolds the new
In Beauty's reign?
When calm and quiet smoke
Arise around us
Calming our eyes and our brains?
Lo! Where are below cut and
Gone
Abandoned those that tied us
The earth's chains.
Now thus unbound
As great Prometheus strong around
With dainty nymphs other nymphs
Reproduce
A gentle kiss - enough!
A fairy born! A nymph!
No complications as in lower Earth
But Beauty surfeits herself
Continual in giving birth.
Thus Beauty more of Beauty grows
Reproduces and her reign she spreads
Everywhere, every time the target
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
THUS BEAUTY MORE OF BEAUTY GROWS... (BEAUTY) SPREADS HER REIGN EVERYWHERE. I know when the News of the Universe is good news, and this poem announces the very highest sort of good news. In facts, poets have been alternately predicting it or despairing of it for countless generations. And without too much fanfare on earth or from heaven it seems that BEAUTY is now what Thomas Hardy oddly called the President of the Immortals at the end of TESS. Is this a declaration of the end of human suffering? Will Beauty prevail against ugliness? Will Power give way to the tender mercies of the Beautiful?