Rahman Henry

Freshman - 953 Points (14 January 1970 / Natore, Bangladesh.)

On The Sea, There Are Your Clothes - Poem by Rahman Henry

।। সমুদ্রে তোমার শাড়ি ।।


আমার পায়ের নখ বেড়ে যাচ্ছে, সৌদামিনী, তোমার ঊরুর স্নেহ দেবে? মিষ্টিতর কবিতার মতো ছন্দে উঠে যাবো নির্ধারিত দূরত্বে তোমার! যে-নারী সমুদ্রে নেমে একবার স্নান করে, সে তো আর এককের তৃপ্তিতে মজে না! আমার হাতের নখ বাড়তে বাড়তে প্রমত্ত বাঘের ডাক উৎপাদন করে যাচ্ছে, সৌদামিনী, জানো? অন্তত বছরে দুটো-তিনটে দিন, তোমার নন্দনছায়া দেবে? তোমার ওদেহরেখা, পরিমিতি, কামছায়া... সবকিছু পার হয়ে ঊর্ধমুখি দূরত্বের শীর্ষে উঠে যাবো! সৌদামিনী, অতলান্ত সমুদ্রের এপাড়ে-ওপাড়ে, দুইটি শতাব্দী কেটে যায়, কেন তুমি একা ব'সে থাকো?

সমুদ্রে তোমার শাড়ি ভেসে যাচ্ছে সাংঘর্ষিক ঢেউয়ে...


Comments about On The Sea, There Are Your Clothes by Rahman Henry

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Tuesday, January 21, 2014

Poem Edited: Tuesday, January 21, 2014


[Hata Bildir]