Frederick Robert Higgins

(24 April 1896 - 6 January 1941 / Foxford / Ireland)

Padraic O'Conaire Gaelic Storyteller - Poem by Frederick Robert Higgins

They've paid the last respects in sad tobacco
And silent is this wakehouse in its haze;
They've paid the last respects; and now their whiskey
Flings laughing words on mouths of prayer and praise;
And so young couples huddle by the gables.
O let them grope home through the hedgy night -
Alone I'll mourn my old friend, while the cold dawn
Thins out the holy candlelight.

Respects are paid to one loved by the people;
Ah, was he not - among our mighty poor -
The sudden wealth cast on those pools of darkness,
Those bearing, just, a star's faint signature;
And so he was to me, close friend, near brother,
Dear Padraic of the wide and sea-cold eyes -
So, lovable, so courteous and noble,
The very west was in his soft replies.

They'll miss his heavy stick and stride in Wicklow -
His story-talking down Winetavern Street,
Where old men sitting inthe wizen daylight
Have kept an edge upon his gentle wit;
While women on the grassy streets of Galway,
Who hearken for his passing - but in vain,
Shall hardly tell his step as shadows vanish
Through archways of forgotten Spain.

Ah, they'll say, Padraic's gone again exploring;
But now down glens of brightness, O he'll find
An alehouse overflowing with wise Gaelic
That's braced in vigour by the bardic mind,
And there his thoughts shall find their own forefathers -
In minds to whom our heights of race belong,
in crafty men, who ribberd a ship or turned
The secret joinery of song.

Alas, death mars the parchment of his forehead;
And yet for him, I know, the earth is mild -
The windy fidgets of September grasses
Can never tease a mind that loved the wild;
So drink his peace - this grey juice of the barley
Runs with a light that ever pleased his eye -
While old flames nod and gossip on the hearthstone
And only the young winds cry.


Comments about Padraic O'Conaire Gaelic Storyteller by Frederick Robert Higgins

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Friday, May 11, 2012



[Hata Bildir]