Ki no Tsurayuki

(872-945 / Japan)

Parting - Poem by Ki no Tsurayuki

Parting
Has no hue
And yet
Does it run within our hearts,
This sorrow.

Listen to this poem:

Comments about Parting by Ki no Tsurayuki

  • Fabrizio Frosini (7/6/2016 12:11:00 PM)


    waka composed on parting from someone (friend/family?) (Report) Reply

    14 person liked.
    0 person did not like.
  • Fabrizio Frosini (7/6/2016 12:10:00 PM)


    わかれてふ事はいろにもあらなくに心にしみてわびしかるらむ

    wakare teFu
    koto Fa iro ni mo
    aranaku ni
    kokoro ni simite
    wabisikaruramu

    Parting
    Has no hue
    And yet
    It stains deep within our hearts,
    This sorrow.


    Tsurayuki - 貫之


    KOKINSHŪ - KKS VIII: 381
    (Report) Reply

Read all 2 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Saturday, September 4, 2010



[Report Error]