Émile Nelligan

(24 December 1879 – 18 November 1941 / Montreal / Quebec)

Roses d'octobre - Poem by Émile Nelligan

Pour ne pas voir choir les roses d'automne,
Cloître ton cœur mort en on cœur tué.
Vers des soirs souffrants mon deuil s'est rué,
Parallèlement au mois monotone.


Le carmin tardif et joyeux détonne
Sur le bois dolent de roux ponctué...
Pour ne pas voir choir les roses d'automne,
Cloître ton cœur mort en mon cœur tué.


Là-bas, les cyprès ont l'aspect atone;
A leur ombre on est vite habitué,
Sous terre un lit frais s'ouvre situé;
Nous y dormirons tous deux, ma mignonne,


Pour ne pas voir choir les roses d'automne.

Listen to this poem:

Comments about Roses d'octobre by Émile Nelligan

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Wednesday, May 2, 2012

Poem Edited: Wednesday, May 2, 2012


[Report Error]