Eyelashes are like swords and daggers; hitting metals making sound
Teardrops frozen in the cold, granules
Still is twilight as it was when the bird birched on branch in singing
Sang Ghazal like Iraj for river, Esfahan
Lonely is Moon’s crescent. It is like finger nail; freshly manicured
Colorless as a dead; laid in the morgue
Radio reportage on weather; maritime to expect lots of windy snow
On truck, two mudguards read ANRA
And so what
And so what
And so what
Says homeless (once father and husband, now old man, fallen rain)
And so what
And so what
And so what
He wants death; (I want it before fall on the road unable to get up)
It’s our fault
It’s our fault
It’s our fault
Says the young man’s report “A teamwork research; they need us”
He’s deprived of the songs
And the moon that he likes
Also shiny stars, in the sky
And the walk of the dawns
And seeing his loved ones
And so what
And so what
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem