Song, Ddt, Yury Shevchuk - The Crows - Transl. (Rus.) Poem by Lyudmila Purgina

Song, Ddt, Yury Shevchuk - The Crows - Transl. (Rus.)



By Yury Shevchuk

The crows in sky and the monks underneath;
In beautiful cloths I'm lying between.
The vast is the space, I'm nice and so light;
The sun's growing older, but wind seems more young.
The burial service was held in great temple,
And I was a bride, and a Beautiful Lady.
My soul stood near, was singing a song,
But people looked body, believing it not.
The fate and the pray had to change their places,
My lover was silent, the banners enlighting
His face so dimly in parting away...
Farewell - did he say, farewell - did I say.
The spring shivered coldly with sadly bells ringing,
It watered three drops on the faces of icons,
Which were so peacefully resting in hands,
And I tried to kiss then the cheerful flame.
The candles had burnt, and the censer was fallen;
The earth through the groan had turned to the grave then;
I rushed to the sky, light, the titmouse to follow;
I'm freely at last, and I'm a White Bird now.
And flying up high in the sky in a circle
I'm watching the relatives in deepest sorrow.
Of course we'll meet soon, but the other one be;
The force is eternal: the birds flight calls me...
-

This song you can hear and look on
http: //www.youtube.com/watch? v=HswpMISk8Zo

or
http: //www.youtube.com/watch? v=xuQhjce6ypU

COMMENTS OF THE POEM
Wahab Abdul 05 February 2012

What a nice poem is it! Nice words have used in the poem. The quality of the poem is in its flow, the texture of the poem is knitted well, the theme is fantastic, a very good image has been created.The another quality of the poem is its mystic music. It is a great poem.I like the poem; I enjoyed it while reading too. I am giving you 100/100..Keep it up. And at last I like to thank you for sharing this superb poem among us.

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Lyudmila Purgina

Lyudmila Purgina

Russian Federation
Close
Error Success