prathap suthan


Sub Divided Me - Poem by prathap suthan

for long I have been told.
nay, fed and fattened on a cliché.
divided we fall. united we stand.

but then, divided we are standing.
divided we are breathing.
we haven’t keeled over.
india isn’t struggling.
we are alive and kicking butt.

i am divided by my gender.
by my religion. by my nationality.
by my mother-tongue. by my skin.
by my caste. by my sub-caste.
by my non-vegetarianism. by my cooking oil.
by my smoking. by my filter.
by my profession. by my department.
by my ideas. by my experience.
by my airline. by my hotel floor.
by my impulsiveness. by my patience.
by my likes. by my dislikes.
by my cologne. by my beard.
by my fatherhood. by my marital status.
by my passport. by my pan card.
by my shortness. by my curly hair.
by my music. by my fm station.
by my social networking. by my status messages.
by my ailments. by my medicines.
by my paunch. by my alcohol.
by my television viewing habits.
by my sports. by my sorrows. by my tax returns.
by my education. by my reading habits.
by my newspaper. by my magazines.
by my myopia. by my lenses.
by my snoring. by my sleeping posture.
by my loans. by my wheels.
by my thirst. and even by my coffee.

in fact tomorrow I will be divided again.
by some exotic media planner.
or an inventive niche marketer.
or by a clever little brand.

i am nothing but a great body of division.
i am a macrocosm of microcosms.
and so are you.
we stand divided to microns.
but we still haven’t fallen.
we stand stronger than ever.
we are multiplied by division.

hurray!


Comments about Sub Divided Me by prathap suthan

  • Rookie - 5 Points Vikram Aarella - The Poem Shooter (8/27/2009 4:11:00 AM)

    Unity in Diversity is the Indian mantra (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Thursday, August 27, 2009

Poem Edited: Thursday, August 27, 2009


[Hata Bildir]