Ogidan Akinyemi

Sun Worshippers - Poem by Ogidan Akinyemi

Sun Worshippers

We pray, in humming Buddha
We are right here
Where you could shower your
Non ultra-violent

This day, this Sabbath, we could
Ordain our conceptualised
Into the enjambment of your

This monastery of your cultured ways
Code of conduct
That plough what’s right, the light
It bears, lanterns
To us who desire in this lust
For knowledge.

We are not pagans, we beseech
These malicious Israelite.

For this sun, though we pay our tributes
For this sun, our hats are donned.

This glow, this nature-ly glow
That by its stripe, taken from the
Throne-ly tabernacle of the ancient one.

The nexus of this place, this very sphere
Our crystalline paradise
Merged, so celestially secured
Without you, survive they can not
We cannot.

Yes, let them call us pagans
These malicious Israelite—in Hades
Their dooms could emerge.

We shall stay under your hallow
This morning glow
We shall gaze at your wonder
For you
A wonderful synergy…

Poet's Notes about The Poem

The poem is all about the connection between man and nature, how man has through his actions influence nature and his unworthy lack of respect for IT. the poet tries to create a scenery where there is a group of people who have the same mindset and idealogy which is to defend the sun and paint it as a veritable source of energy that bind the nexus of the universe together. while in another aspect, 'the Israelite' are poeople that had in the course of pursuing their own philosophy and thesis thereby disregard the existence of the sun, the synergy that bind their own existence together with nature. so therefore, the poet is appreciative of the role and humility of the poet personas and the sun whom they adore and hold on high regards.

Comments about Sun Worshippers by Ogidan Akinyemi

There is no comment submitted by members..

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Sunday, December 22, 2013

Poem Edited: Monday, December 23, 2013

[Hata Bildir]