Tôi TướI VườN HồNg Kim-Mai TuầN NắNg Hanh Poem by NHIEN NGUYEN MD

Tôi TướI VườN HồNg Kim-Mai TuầN NắNg Hanh

Rating: 3.9

Hôm nay trời nóng chín lăm
Sáu giờ, tôi đã ra thăm vườn hồng.
Sợ rằng đất nóng mau khô
Vườn hồng tôi tưới như trời đổ mưa.
Mỗi cây tưới một phút lâu
Năm ga-lông nước ngấm sâu gốc hồng.
Hồ Koi cá nhẹ nhàng bơi
Nghe người bước tới, vẫy đuôi chờ mồi.
Vui tay tôi tưới mặt hồ
Vòi sen tôi lắc như trời mưa bay.
Cá vui như trẻ tắm mưa
'Tắm xong', cá có bữa ăn đầu ngày.
Trời đông chớm ửng mầu cam
Trời tây lơ lửng vầng trăng mờ dần.

07222016
NHIEN NGUYEN MD



I WATER KIM-MAI ROSE GARDEN DURING HOT DRY WEEK

Today, air temperature is reaching 95 degrees Fahrenheit
I check on my rose garden at 6 o'clock in the morning
I am concerned that soil will dry up faster when air is hotter,
So, I water rose garden just like giving it a good shower.
I water each rose bush with one minute of running water
will suffice to soak the soil with five gallons of water.
Koi fish swim gently in my nearby Koi ponds.
Hearing my footsteps, they splash their tails for food.
In good mood, I spray water on pond surface
I shake water like rain coming from sky.
Koi fish get so excited like children taking shower in the rain.
After a short shower, they are waiting for their first meal of the day.
Eastern horizon starts to paint orange
While on western sky, moon hangs low and gradually dims away.

07222016
NHIEN NGUYEN MD

Friday, July 22, 2016
Topic(s) of this poem: nature,watering
COMMENTS OF THE POEM
Dung Nguyen 24 July 2016

You are very romantic. Thanks for sharing this beautiful poem. 10 marks.

1 4 Reply
Kim Nguyen 22 July 2016

Thank you for writing this beautiful poem. You made my day today! 10 marks.

2 6 Reply
Nhien Nguyen 24 July 2016

You are very welcome. Thanks for your comment. Nhien

0 0
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success