That Bitter Death - ذلك الموت الزؤام Poem by MOHAMMAD SKATI

That Bitter Death - ذلك الموت الزؤام

الموت حتمي في اي وقت لأنه ببساطة هذا هو منهاج حياتنا... لقد هرب هؤلاء المهاجرون المساكين من قدر ليلاقوا القدر ذاته... من قدر لقدر انهم يصادفون الموت ذاته الذي ينتظرهم... انهم يهربون كي يجدوا ملاذا آمنا و لكنهم بدلا من ذلك يجدون موتا زؤاما كطعوم لكل انواع الاسماك و لكل انواع مهربي البشر المجرمين و لكل انواع الظروف الغير متوقعة في اي مكان و في كل مكان... كل العالم يراقب ببرودة و بدون عمل اي عمل ازاء هؤلاء المهاجرين المساكين! انهم يهربون من قدر ليلاقوا القدر ذاته الذي معناه ان الواحد محتوم بأن يموت حتى لو حاول الهرب او حاولت الهرب من الموت... يطارد ظل الموت هؤلاء المهاجرين المساكين في اي مكان و في كل مكان... كل يوم يخبروننا بشأن قوائم الموت تلك للمزيد و المزيد من هؤلاء المهاجرون المساكين كخبر من الاخبار او كأي شيء تافه... عالمنا سيء و قبيح و سخيف و حتى قاس في التعامل مع كل قوائم الموت لأحوال هؤلاء المساكين المهاجرون... تزداد قوائم المهاجرين يوما فيوم و لكن رد فعل العالم ينخفض... عالمنا قاس بشكل كبير! عالمنا قاس بشكل كبير! _____________________________________________

This is a translation of the poem That Bitter Death by MOHAMMAD SKATI
Sunday, August 30, 2015
Topic(s) of this poem: loss
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success