The Beauty
(Two Pairs of Couplets●Quatrain)
Cuckoos cry at dawn, the Great Wall Moon
Ancient temple bell sparse, the North Fortress Cloud
Guy in the continuous rain season in the south of the River
Gaze the beauty under the umbrella
2016/10/23/罗志海写诗翻译
On October 23,2016, by Luo Zhihai, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
俏佳人
(对联体●绝句)
杜鹃啼晓长城月
古寺钟稀北塞云
身处江南绵雨季
眸凝花伞俏佳人
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem