Treasure Island

Yuri Starostin

(4.07.1972.)

The cranes Rasul Gamzatov


The cranes
It seems to me at times that the soldiers,
Do not come from the bloody fields,
Not in this earth have lie once,
But have turned to the white cranes.

They till this day since those distant times
Flying and give voices to our.
Not therefore either so frequent and so sad
We become silent, looking in the heavens?

Today, at the before evening times,
I see, how in the fog the cranes
Flying by their same guard,
As on the fields by the people they went.

They flies, makes their long way
And calls someone's names.
Whether not therefore with the crane call
From the century the Avarian speech is similar?

Flies, the tired wedge fly on the sky -
Flies in the fog on the outcome of the day,
And in that guard there is an interval small -
Perhaps, this place is for me!

Become the day, and with the crane flight
I will float in the same grey haze,
From under the heavens as the bird's calling
All of you whom has left on the earth.

Rasul Gamzatov.
While the Earth spins.
Makhachkala, 'Daguchpedgiz' 1976.
»To the list
Журавли
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю эту полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.

Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?

Сегодня, предвечернею порою,
Я вижу, как в тумане журавли
Летят своим определенным строем,
Как по полям людьми они брели.

Они летят, свершают путь свой длинный
И выкликают чьи-то имена.
Не потому ли с кличем журавлиным
От века речь аварская сходна?

Летит, летит по небу клин усталый -
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый -
Быть может, это место для меня!

Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.

Расул Гамзатов.
Покуда вертится Земля.
Махачкала, 'Дагучпедгиз' 1976.

Submitted: Saturday, April 06, 2013
Edited: Thursday, October 10, 2013


Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (The cranes Rasul Gamzatov by Yuri Starostin )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  9. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  10. Invictus
    William Ernest Henley

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. Chasing Rainbows, Rachel Nichols
  2. Rasta bhoole nahi thhe, ANJALI KAKATI
  3. Without Purpose Or Reason Affixed, Lawrence S. Pertillar
  4. The Baobab Tree, I Am Krakatoa
  5. Game of chance, Aftab Alam
  6. 'Tween Love and Hatred,, Aftab Alam
  7. Life alright, hasmukh amathalal
  8. A Child Is Like A Flowering Rose, Joseph T. Renaldi
  9. Only one...1, hasmukh amathalal
  10. Caring For A Lonely Heart, Joseph T. Renaldi

Poem of the Day

poet Robert Frost

Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
...... Read complete »

 

Modern Poem

poet Ernest G Moll

 

Member Poem

[Hata Bildir]