The Egyptian Woman Poem by Tom Billsborough

The Egyptian Woman



Where you sink, depth no longer is.
It is enough that I transport your breath
Within a single reed for a seed to burst
Beneath my heel upon these sands.

All came of a single blow of which nothing remains.
Nothing but the mark on my door
Of the embalmer's burned hands.

Tuesday, November 29, 2016
Topic(s) of this poem: historical
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
A translation of a poem by Jacques Dupin, a Modern French poet.
COMMENTS OF THE POEM
Edward Kofi Louis 29 November 2016

A single reed for a seed to burst! Thanks for sharing this poem with us.

0 0 Reply
Tom Billsborough 29 November 2016

It's a bit since I did a translation. Jacques was much into Egyptology.

0 0
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Tom Billsborough

Tom Billsborough

Preston Lancashire England
Close
Error Success