Habib Jalib

(24 March 1928 - 12 March 1993 / Hoshiarpur, Punjab / British India)

The Garden Is A Bloody Mess - Poem by Habib Jalib

Our eyes yearn for greenery
The garden is a bloody mess
For whom should I sing my songs of love
The cities are all a wilderness
The garden is a bloody mess

The rays of the sun, they sting
Moonbeams are a killing field, no less
Deep shadows of death hover at every step
Life wears a skull and bone dress
All around the air is on prowl
With bows and arrows, in full harness
The garden is a bloody mess

The battered buds are like a sieve
The leaves drenched in blood smears
Who knows, for how long
We’ll have this rain of tears
People how long do we have to bear
These days and nights of sorrow and distress
This oppressor’s blood bath is a frolicsome play
For the mighty of the world, a mark of their prowess
The garden is a bloody mess

Not: This poem is about the oppression in East Pakistan (Bangladesh) in 1971.

[Translation of Urdu Poem 'Bagiya Lahoo Luhan']


Comments about The Garden Is A Bloody Mess by Habib Jalib

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Friday, March 16, 2012

Poem Edited: Friday, March 16, 2012


[Report Error]