John Paul Wilson


The Man In Blue - Poem by John Paul Wilson

Watch out for the man in blue -
He'll only try to diddle you!
Demophiles of all creed and hue,
Know this to be the end of you!
He'll sooner spook than spare
(his hat and coat are blue) !

This man won't wait for you to draw,
Your booby snares won't keep him out
Or do him down - he's in this town!
Go straight back there and lock the door!
We thought we had him cornered but
He's dangerous when cornered so

We had to let him go….

The man-in-blue lurks in thin air
He's waiting there! He's skulking there!
If you see him on your street
Then this is what to do (repeat) :
Just go straight there and lock your door -
Don't let him in! Beware, beware!

Watch out for that man in blue
He knows the name you answer to,
He knows the time, he knows the day,
He knows the why, he knows the way,
He knows the feelings that you have,

He knows the meanings that you crave -
The answers, and the questions too;
He knows the mischief that you do,
And if you told the truth or lied:
He knows the secrets that you hide….

I know, because I've seen him go
In snow or rain, from door to door
(he knows your pain, he knows your fear) :
Lock up your trinkets and prepare -
The blue man comes: he's here, he's here!

Watch out for that man in blue
He's only out to trouble you
Demophiles of all creed and hue
Know this to be the end of you -
He'll sooner spook than spare
His hat and coat are blue…

Listen to this poem:

Comments about The Man In Blue by John Paul Wilson

  • Rookie - 0 Points Dipy Hermonite (9/27/2013 2:03:00 AM)

    Wow John. A great write. Loved it. Have rated your poem.

    Could I request you to read and rate my poem? I would also be delighted if you could endorse your comments on the poem.
    Link is given below

    http: //www.poemhunter.com/contest-vote/your-world-my-lord/
    Regards
    Dipy (Report) Reply

    1 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Tuesday, November 15, 2011

Poem Edited: Tuesday, August 20, 2013


[Hata Bildir]