The Open-Minded Mind(Two Pairs Of Couplets) Poem by Luo Zhihai

The Open-Minded Mind(Two Pairs Of Couplets)

★ The Open-minded Mind(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Poetry left guests, wind turned lotus leaves
Rain hit peach flowers, cranes accompanied guys
Earthliness often pursued in the fame and wealth of field
Seclusion suddenly understood the open-minded mind


2016年5月18日写诗翻译
On May 18,2016, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

★ 豁达心(对联体)

☆ 罗志海 绝句


风翻荷叶诗留客
雨打桃花鹤伴人
俗世常逐名利场
隐居顿悟豁达心

Tuesday, May 17, 2016
Topic(s) of this poem: mind,fame,flower,guy,leaf,rain,wealth,wind,world,poetry
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success