Rainer Maria Rilke

(4 December 1875 – 29 December 1926 / Prague / Czech Republic)

The Sonnets To Orpheus: Xix - Poem by Rainer Maria Rilke

Though the world keeps changing its form
as fast as a cloud, still
what is accomplished falls home
to the Primeval.

Over the change and the passing,
larger and freer,
soars your eternal song,
god with the lyre.

Never has grief been possesed,
never has love been learned,
and what removes us in death

is not revealed.
Only the song through the land
hallows and heals.


Translated by Stephen Mitchell


Comments about The Sonnets To Orpheus: Xix by Rainer Maria Rilke

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Read poems about / on: grief, song, change, home, death, god, world, love



Poem Submitted: Monday, January 13, 2003



[Hata Bildir]