Herman Melville

(1 August 1819 – 28 September 1891 / New York City, New York)

The Temeraire - Poem by Herman Melville

The gloomy hulls in armor grim,
Like clouds o'er moors have met,
And prove that oak, and iron, and man
Are tough in fibre yet.

But Splendors wane. The sea-fight yields
No front of old display;
The garniture, emblazonment,
And heraldry all decay.

Towering afar in parting light,
The fleets like Albion's forelands shine--
The full-sailed fleets, the shrouded show
Of Ships-of-the-Line.

The fighting _Temeraire,_
Built of a thousand trees,
Lunging out her lightnings,
And beetling o'er the seas--
O Ship, how brave and fair,
That fought so oft and well,

On open decks you manned the gun
What cheerings did you share,
Impulsive in the van,
When down upon leagued France and
We English ran--
The freshet at your bowsprit
Like the foam upon the can.
Bickering, your colors
Licked up the Spanish air,
You flapped with flames of battle-flags--
Your challenge, _Temeraire!_
The rear ones of our fleet
They yearned to share your place,
Still vying with the Victory
Throughout that earnest race--
The Victory, whose Admiral,
With orders nobly won,
Shone in the globe of the battle glow--
The angel in that sun.
Parallel in story,
Lo, the stately pair,
As late in grapple ranging,
The foe between them there--
When four great hulls lay tiered,
And the fiery tempest cleared,
And your prizes twain appeared,

But Trafalgar is over now,
The quarter-deck undone;
The carved and castled navies fire
Their evening-gun.
O, Titan _Temeraire,_
Your stern-lights fade away;
Your bulwarks to the years must yield,
And heart-of-oak decay.
A pigmy steam-tug tows you,
Gigantic, to the shore--
Dismantled of your guns and spars,
And sweeping wings of war.
The rivets clinch the iron clads,
Men learn a deadlier lore;
But Fame has nailed your battle-flags--
Your ghost it sails before:
O, the navies old and oaken,
O, the _Temeraire_ no more!

Comments about The Temeraire by Herman Melville

There is no comment submitted by members..

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Monday, April 19, 2010

[Hata Bildir]