Treasure Island

alexander opicho

(when dictatorship began / kenya)

Tod


O tod! O Tod! menschenlisch schrei
warum eine du vorzeitig?
du jungerauen toten im ihr ruhmesstunde
Jungefrau du toten im die susse du sie liebe und leider
tod! du habe sehr bose eifersuchtig
meschen du gesondert von ihr palast
du sie nicht gute besucherin
warum besuch Doris Lessing dies ruhmesstunde von ihre
wann im dienst der literature
hals uber kopf du habe immer veruteilen familien

Submitted: Wednesday, November 20, 2013
Edited: Wednesday, November 20, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poet's Notes about The Poem

gedicht uber tod von Dorris Lessing

-


Vergnugen

Comments about this poem (Tod by alexander opicho )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

PoemHunter.com Updates

Poem of the Day

poet Paul Laurence Dunbar

The mist has left the greening plain,
The dew-drops shine like fairy rain,
The coquette rose awakes again
Her lovely self adorning.

The Wind is hiding in the trees,
...... Read complete »

   

Trending Poems

  1. The Road Not Taken, Robert Frost
  2. Still I Rise, Maya Angelou
  3. Dreams, Langston Hughes
  4. Daffodils, William Wordsworth
  5. I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
  6. Fire and Ice, Robert Frost
  7. If, Rudyard Kipling
  8. Morning, Paul Laurence Dunbar
  9. Phenomenal Woman, Maya Angelou
  10. Blackberry-Picking, Seamus Heaney

Trending Poets

[Hata Bildir]