Troubadour à Muse
Should you stay fey Troubadour’s muse,
walls would fall heeding need's call, I swear,
souls united, delighted, all share,
with only bemusement to lose.
On days dark, in the dumps, much the blues,
with a butterfly touch, laughter rare,
Cupid's bow, Zephyr's blow, would declare
Cinderella should don dancing shoes.
Enchantment spells well to enthuse
rejoicing that naught could impair,
jubilation, creation, forms stair
to heaven through rainbow as woos
heart to heart once apart, each takes cues
up, around, to rebound, well may dare
answer call of the wild, child repair
to prepare transformation's true hues.
Should you play kind Troubadour’s muse,
away with toils, trouble and care -
discovering answers to prayer
with wantonness neither refuse.
When you kiss bliss takes wing, life renews
welfare's tune springing wellspring, brings where
bright eyes dream through lagoon blue moon, there
stars sparkle, shine, intertwine views.
No blame could exist, no accuse
‘WE’ creation could catalyze, air
to stimulate stanzas, - nor scare,
nor fear, dear, no asking ‘what’s whose? ’
Thus your mirror, fair Troubadour’s muse,
Time lines leaves behind, neither ware
of the need to seed feelings, feed, share
beyond commonplace keyed to amuse.
If O.K. bright ray, Troubadour's muse,
each phrase might rhyme praise everywhere,
spirit brave, blithe, reve[a]led as each layer
protective peels, unseals joy's fuse.
As Troubadour's muse you should choose
priceless patterns and textures, compare
clear vision in tender affair
to humdrum existence crowd rues,
there fusion would never confuse,
inspiration enough, and to spare,
intuitive insight aware
of the chance to advance, shed taboos.
Interplay between Troubadour, muse,
flamboyancy splices with flair,
both would sow, both would grow, as a pair,
flow as current electric to use
space as base to trace joy - not abuse -
we should tenderness share, greet, prepare
ideal idyll past fast will repair...
would you play fair as Troubadour's muse?
Jonathan ROBIN's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (Troubadour à Muse by Jonathan ROBIN )
(7 May 1861 – 7 August 1941)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(27 October 1914 – 9 November 1953)
(31 October 1795 – 23 February 1821)
(22 October 1928 -)
- Henry Wadsworth Longfellow
(10 December 1830 – 15 May 1886)
- The Road Not Taken, Robert Frost
- Christmas Trees, Robert Frost
- Daffodils, William Wordsworth
- I Heard the Bells on Christmas Day, Henry Wadsworth Longfellow
- A Child's Christmas in Wales, Dylan Thomas
- Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
- I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
- Poetry of Mathematics, Shahrokh Sharifrazy
- Ajab Makaan Hai Ke Jis Mein Makeenn Nahe.., Parveen Shakir
- Invictus, William Ernest Henley
Poem of the Day
- Backdoor Sex, Luis Estable
- Try To Call Me, Edward Kofi Louis
- Fishing Hole, Ima Ryma
- Whole, hole!, Edward Kofi Louis
- No Way For Her, Luis Estable
- Slowly Does It, Luis Estable
- The Dance, Ronald Stuart Thomas
- "க்ரிஸ்து" என்ற ஒரு ஜோதி!, Subbaraman N V
- PIOUS WELCOME TO TWENTY FIFTEEN*, Subbaraman N V
- Pschology 101 (I), Frank James Ryan Jr...FjR