Bark eyes within whose light as by some spell
Girlhood and maidenhood rise up to claim,
By turns, a spot within their depths to dwell.
They strive, and girlhood half retires in shame;
Then maidenhood comes forth with modest pace,
Laden with Iris dreams, whose tender might
Tones all their glances into softer light,
And flings a sweeter shadow on the face
But for a moment—girlhood comes again
With short, sweet laugh; and brow, and lips, and eyes
Beam through a softly-winning smile, and then
You start at such transition in surprise.
Thus, by sweet turns, the two still strive away,
Till rounded maidenhood shall win the day.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem