Whittling Words
Sitting, slumped in a chair,
On a wooden porch
Under the sun
That, moving slowly, like a brushfire
Across the hot afternoon,
Burns the underbrush, the dead leaves,
Of my depressive thoughts,
Leaving an open clearing.
With nothing done and nothing left to do!
I am absorbed by the moment
And open to each one trailing after:
Echoes of the same one sound
Come from the whittling of such words,
like a piece of wood;
Shavings, that fall to the ground
As so much crumpled pieces of paper.
It is in the shaping, the carving,
The very paring down of fat;
That the sculpture, itself, disappears
And the essence of nothing is all that remains
In the palm of my red, raw, open hands:
This gift that I, humbly, give to you!
(06/10/07)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Wow! thanks... shame about the depressive nature tho'. Those crumpled pieces remind me of an essay I once wrote about a frozen iceberg of bureaucratic pages and its tip where my red raw fingers repeatedly were stuck on... One Peace at a Time, Deana