You pretender! in total preparedness, with prettified promises
You prodigally reduce the hope of your people
Never you behave like a surrogate father
In the minds of your people lies a stream of consciousness
your people cry for sustainable leadership
since you came you vagary change your plans
The youth are thirsty for jobs tired of vagrancy
Your wicked tempest continue to relinquish the hope of your people
You have the temerity to exchange the health of your people for money
You hear the tintinnabulation from your people,
Your tomfoolery behavior is leading your people to privation
Your dubious attitude will come to a closure some day
The duplicity you shown throughout your reign will come to an end
Your endeavor endorsement will not engineer any effect
Your wickedness is inimitable and your iniquities will die with you
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The language in this poem made me laugh. How wonderfully the poet tried to incorporate big words with intrinsic meanings. Very rarely do I see a poem that has such dynamic word structure but yet has a simplistic meaning to grasp. It is not written in a good poem form and the large words would make some readers roll their eyes, but I enjoyed it.