I wish to tame the indomitable K2
It is my burning desire
I wish to reach the celestial sky
Like Notre Dame’s majestic spire
I wish to soar like a Monarch
It is my burning desire
I wish to thunder like Bucephalus
To conquer the unknown I aspire
I wish to slash through Amazon
It is my burning desire
I wish to stay untouched by evil
Pure as Sita, emerge through the fire
Nay, I crave for things undeniably immense
Vastly challenging and huge:
Decadent enjoyment of life with every sense
Nurture my mind as a peaceful refuge
Unity of intellect, sex and emotion
A life of purpose, a life of sensation
A life where,
I create large, to immortalize the human spirit
Where triumphant love rules the day
Where I enrich the circle of life
Where elegant wealth of Zari holds sway
A life where,
Labor and rectitude is rewarded
Where truth, reason and beauty reign
Where applause and sovereigns shall be mine
Where cherished ambitions remain
A life where,
‘Onward’ is the battle cry
Where for it, I will willingly die
Where life is perfect, life is complete
Where I burn with passionate heat
So that immortal, when I look back
I never wonder what I lacked
Aloft the minarets I proudly call
I have achieved Nirvana, I have it all
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I don't think you would achieve it here........ Neither could Ayn Rand...other wise Buddha would never had run to jungle................There is time to move on from Ayn Rand in life..............Good Write..........