Cui Hao


Yellow Crane Tower


Past person already gone yellow crane away
Here only remain yellow crane tower
Yellow crane once gone not return
White cloud 1000 years sky leisuredly
Clear river clear Hanyang tree
Fragrant grass parrot islet
Day dusk homeland pass what place be
Mist water river on become person sorrow
The yellow crane has long since gone away,
All that here remains is yellow crane tower.
The yellow crane once gone does not return,
White clouds drift slowly for a thousand years.
The river is clear in Hanyang by the trees,
And fragrant grass grows thick on parrot isle.
In this dusk, I don't know where my homeland lies,
The river's mist-covered waters bring me sorrow.

Submitted: Thursday, August 09, 2012

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Yellow Crane Tower by Cui Hao )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

PoemHunter.com Updates

Poem of the Day

poet John Clare

I love to see the old heath's withered brake
Mingle its crimpled leaves with furze and ling,
While the old heron from the lonely lake
Starts slow and flaps its melancholy wing,
...... Read complete »

 

Modern Poem

poet Grace Paley

 

Trending Poems

  1. The Road Not Taken, Robert Frost
  2. Emmonsail's Heath in Winter, John Clare
  3. Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
  4. Dreams, Langston Hughes
  5. Best Friend (In Hindi), Tavneet Singh
  6. The Frog and The Nightingale, Vikram Seth
  7. Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
  8. A Poison Tree, William Blake
  9. Daffodils, William Wordsworth
  10. Phenomenal Woman, Maya Angelou

Trending Poets

[Hata Bildir]