Yiddish Poem by Abraham Sutzkever

Yiddish



Shall I start from the beginning?
Shall I, a brother,
Like Abraham
Smash all the idols?
Shall I let myself be translated alive?
Shall I plant my tongue
And wait
Till it transforms
Into our forefathers'
Raisins and almonds?
What kind of joke
Preaches
My poetry brother with whiskers,
That soon, my mother tongue will set forever?
A hundred years from now, we still may sit here
On the Jordan, and carry on this argument.
For a question
Gnaws and paws at me:
If he knows exactly in what regions
Levi Yitzhok's prayer,
Yehoash's poem,
Kulbak's song,
Are straying
To their sunset —
Could he please show me
Where the language will go down?
May be at the Wailing Wall?
If so, I shall come there, come,
Open my mouth,
And like a lion
Garbed in fiery scarlet,
I shall swallow the language as it sets.
And wake all the generations with my roar!

1948

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Abraham Sutzkever

Abraham Sutzkever

Smorgon, Russian Empire
Close
Error Success