Click here to add this poet to your My Favorite Poets.
Reza parhizgar Poems
Red rose Red rose He led me to the rose garden And darkling, he tucked a rose in my restless trembling tresses
My Beloved By: Forough-e Farokhzad Translated by: Reza Parhizgar With shameless naked body,
Tragedy Interpreted On seeing an exhibition of paintings by Alireza Espahbod
By: John Ashbery Translated by: Reza Parhizgar What time the orioles came flying Back to the homes, over the silvery dikes and seas,
'The Sad Little Fairy'1 's Death Anniversary Thirty nine years after her tragic death in a car accident on Feb' 14, ,1967, which happened because she tried to avoid crashing into a mini-bus full of children coming from school, Forough Farrokhzad is still considered one of the great poets of the modern era in Persian Poetry. Her feminine, bold, sincere outlook and frankness of expression, unique among Iranian women poets up to her time, combined with poetic craft and imaginative talent, ranks her among the five outstanding figures in modern Persian poetry. By the age of twenty –five, Forough had published three volumes of poetry: ? Asir (Prisoner) (1955) , Divar (The Wall) (1957) and Esyan (Rebellion) (1968) .
In this Impass
By: Ahmad-e Shamlou Translated by: Reza Parhizgar They breath-detect you
Comments about Reza parhizgar
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(10 December 1830 – 15 May 1886)
(26 April 1564 - 23 April 1616)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(31 May 1819 - 26 March 1892)
(16 August 1920 – 9 March 1994)
He led me to the rose garden
And darkling, he tucked a rose in my restless trembling tresses
Slept with me on a rose petal
Oh, paralytic pigeons!
Oh, inexperienced menopausic trees, oh blind windows!
A red rose is now sprouting below my heart and deep in my loin
A red rose
Red As a blood stain
Ah, I am pregnant, pregnant, pregnant