Rushes Poem by Luo Zhihai

Rushes

Rushes
(Two Pairs of Couplets●Quatrain)


Epiphyllum dies in the common shyly
Rushes willing to live lonely
Bitter rain knowing autumn sheds in the wild joyfully
Red plum dyeing snow paints the leisure feeling


2016/7/11/写诗翻译
On July 11,2016, Poetry and Translation


◆ Chinese Text

蒲草
(对联体●绝句)


昙花羞作寻常死
蒲草甘于寂寞生
苦雨知秋垂野趣
红梅染雪绘闲情

Saturday, July 9, 2016
Topic(s) of this poem: autumn,feeling,flower,joy,live,lonely,rain,red,snow
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success