starseven0 starseven0

starseven0 starseven0 Poems

一 朵 玫 瑰 色 的 玫 瑰 -致 云 间 春 晓 晓 ]
冯 文 淑 -桑 林 作
...

[寂 寥 这 猛 虎 正 叼 着 我 疾 走 ]
starseven0starseven0-冯 文 淑 -桑 林

寂 寥 这 猛 虎 正 叼 着 我 疾 走 ,
...

[求 婚 的 美 丽 , 甜 蜜 的 黑 夜 ]

starseven0starseven0-冯 文 淑 --桑 林
...

用 你 们 的 信 仰 作 灯 油 -神 灯
starseven0 starseven0-- 冯 文 淑 -桑 林 作

‘点 起 灯 来 , 用 你 们 的 信 仰 作 灯 油 , 热 情 和 征 服 的 渴 望 把 灯 点 燃 , 别 再 对 你 们 身 体 里 面 开 出 的 那 摇 摆 在 浪 尖 的 重 载 着 忧 伤 的 船 儿 哭 喊 , ’隐 居 在 大 地 下 面 的 流 泪 泉 中 的 先 知 用 岩 浆 的 重 音 这 样 呼 喊 。
...

夏 天 那 白 雪 似 的 蜜 橘 花 儿 ]
starseven0starseven0-冯 文 淑 --桑 林

夏 天 那 白 雪 似 的 蜜 橘 花 儿 多 么 芬 芳 甜 甘 , 那 只 愁 烦 的 流 浪 小 猫 突 然 发 现 , 突 然 发 现 了 蜜 橘 花 儿 这 不 花 钱 的 旅 馆 。 于 是 流 浪 小 猫 住 进 了 蜜 橘 花 儿 的 清 芬 做 的 床 铺 上 面 , 躺 在 这 专 供 旅 人 使 用 的 奇 特 床 铺 上 面 , 跟 婴 儿 躺 在 母 亲 的 怀 抱 中 一 样 柔 软 。 你 的 心 灵 的 宫 殿 中 正 飘 出 梦 幻 般 的 歌 声 的 帆 船 ,
...

starseven0starseven0 - 冯 文 淑 -桑 林 作

打 起 杜 鹃 儿 , 莫 叫 柳 上 啼 , 啼 时 惊 玲 珑 , 不 得 秋 月 梦 .
...

[求 婚 的 大 情 圣 -黑 夜 ]

starseven0starseven0-冯 文 淑 -桑 林
...

[欢 乐 ]
starseven0starseven0-冯 文 淑 --桑 林
...

[餐 桌 阿 哭 泣 的 姑 娘 ]
starseven0starseven0-冯 文 淑 -桑 林
...

[ My heart in sobs] 我 的 心 在 哭 泣
This is from my friend Haunted Whisperings Western poet, I just make the free English translation
starseven0starseven0冯 文 淑 -桑 林 作
...

[我 正 在 呼 请 你 来 到 我 心 上 ]
starseven0starseven0-冯 文 淑 -桑 林 作
...

# # # Weapon eyes


Weapon eyes penetrates not body but mind
...

A shot at romance


She was only ever ‘that girl’,
...

[Ah, I have the crime, I have the crime --- an unfortunate farmer song] New Folk Songs
Fengwenchu --- Lin Sang for 1: 00 in the afternoon 2004.6.30

Kuakua sea ah shoot days, and I Kuchu my boundless grief bar, the ferocious Village Functionary beaten me, I now see only as走 不 动 Road in the crawling insect, I now see only走 不 动 Road Like insects can climb in the. I tendonitis offal has been wounded.
...

300 wear a mask weeps bitterly roams about farmer
--------------------

300 wear a mask weeps bitterly roams about farmer Feng Wen the Shu -- mulberry grove -- size frog to do to 2003,3,20, afternoon the farmer which completes inside the Qinghai-Tibet Plain iceberg to the evening 10 o'clock 45 minute, in that Mount Everest Bai Xuezhong on the day after day giant black flag giant black flag burns do the fiery red sorrowful two characters, why male occupy male to occupy in the world ridge? ' The black flag with ours relations, the relations is that black flag is our farmer is angry, the pain, roars the soul, roars soul.300 spirits suffocate in the throat is resounding the startling thunderclap which weeps bitterly, weeps bitterly the startling thunderclap potential pulls out the tropics the startling thunderclap, four oceans Tao sounds. The Tao sound ' the others cannot see, I can see pitifully, the pitiful farmer's sob.' Asia sends the chest sound from the distant place which this heaves a sigh, melancholy, vigorous, low and deep, filled with grief. Alone, the terror locks me above that Qinghai-Tibet Plain, looks the native country sky sunlight, the sunlight not obviously, only has weeps bitterly, looks the native country mountains and rivers spring breeze, the spring breeze not obviously, only has weeps bitterly. ' Listens to the farmer tear the sea space to come, the space comes in this tear to have the time to give farmer's misery toxin, this farmer poisonously cried 素 心 in to want to feel better some.' The group valley flies in the tear flows is conversing in a low voice, farmer's micro bright tear flows to the dark night deep place. Cries the blood cuckoo in the snowflake the wail, the clear ape cries in Wan Zhongshan. Inside the Qinghai-Tibet Plain iceberg 300 wear a mask weeps bitterly roams about the farmer, you said the tear is in your blood the final gold coin? You said has the conscience with this gold coin to each the star to complain? You said in your blood the beautiful spring day by the village in the extremely evil official, the bandit, organized crime is snatched? You said in your blood the water seepage, the countryside is snatched by the wolf black heart and lungs devil? You said you have imprisoned the goddess of vengeance in the earth deep place? You said in your blood the lovable homeland is turned by the robber has put out a hand not to see the five fingers the jail? You said on this earth everywhere is the another region? You said your world the misery, the infinite pain, is congealing astringently, on the pitiful peak roams about? Beautiful, good, dignified, honest farmer! Please stop sobbing, is sorrowful! You cry the blood dyed on the red this mountain the white snow, restrains grief! Asks you to restore calmly! The beggar also has nine years to beg for food transports, a person three poor three rich to is not old. I heard formerly was lifting Pekinese dog's landlord with the sedan chair, bluffed and bluster the landlord in front of the poor person, by the time flood, has been already destroyed the name, let the person forever forget, I heard the since time immemorial how many wealthy men, by the time iron hammer, have been already destroyed the name, let the person forever forget, was these people to poor person's robbing, dug the eternal grave for these people. Let me praise you, is you uses the grain which the most precious life trades, has supported me, in my heart the most lovable beautiful farmer, you are in my mind the great motion poet, you broadly have not been shamed by our China tens of thousands of miles earth fresh green multi- colors the rosy cloud cloud the poems, I meet the eternal the poverty, the sob, crazy. I remembered Emperor Taitsung of Tang warns the crown prince, when 穿 衣 吃 饭 must think the worker, the farmer, this is sacred, on the beautiful China land, which piece of crops, which orchard isn't you bleeds the perspiration to trade, you most precious life rivers, youth,
...

注 , 这 是 我 的 西 方 诗 人 朋 友 Haunted Whisperings 和 Bear, 为 我 作 的 英 文 翻 译
Translation:

To Heros
...

Translation:

[ Eternal bead tear ] starseven0starseven0 Feng Wen the Shu -
...

Ah pour
Poésie: [Plum ouvert] posted
(2008-12-28 19: 02: 34)
Emotion Catégorie: Ah la poésie
...

The Best Poem Of starseven0 starseven0

一 朵 玫 瑰 色 的 玫 瑰

一 朵 玫 瑰 色 的 玫 瑰 -致 云 间 春 晓 晓 ]
冯 文 淑 -桑 林 作


我 的 宇 宙 的 小 皇 帝 -我 的 儿 子 像 一 朵 玫 瑰 色 的 玫 瑰 ,
他 在 那 梦 想 的 花 树 之 崇 高 的 腹
中 被 孕 着 的 时 候 ,
玫 瑰 向 黑 夜 , 山 川 , 草 木 , 万 物
吐 射 着 甜 蜜 的 欢 乐 与 爱 的 火 焰 -
像 一 片 兰 兰 月 光 , 被 火 焰
中 飞 出 的 凤 凰 孕 育 -
我 的 宇 宙 的 小 皇 帝 -我 的 儿 子 像 一 朵 玫 瑰 色 的 玫 瑰 ,
他 在 那 梦 想 的 花 树 之 崇 高 的 腹
中 被 孕 着 的 时 候 ,
玫 瑰 向 黑 夜 , 山 川 , 草 木 , 万 物
吐 射 着 甜 蜜 的 欢 乐 与 爱 的 火 焰 -
我 用 白 云 的 语 言 , 青 青 流 水 的 语 言 ,
一 天 又 一 天 , 一 月 又 一 月 为 他 歌 吟 ,
时 而 我 变 成 青 衣 的 小 蝉 -
时 而 我 变 成 绿 裙 的 纺 织 娘 -
时 而 我 变 成 一 朵 白 裙 的 兰 花 ,
时 而 我 变 成 一 只 白 袍 的 小 蚕 -
总 之 , 我 曾 化 成 自 然 的 万 物 的 形 象 -
飞 进 那 梦 想 的 花 树 的 身 体 里 面 -
像 一 只 蜻 蜓 , 飞 进
夏 季 竹 篁 的 浓 重 的 中 阴 影 ,
为 我 噪 动 不 安 的 无 限 温 暖 的 小 美 神 歌 唱 ,
讲 故 事 , 我 的 宇 宙 的 小 皇 帝 -我 的 儿 子 像
一 朵 玫 瑰 色 的 玫 瑰 ,
他 在 那 梦 想 的 花 树 之 崇 高 的 腹
中 被 孕 着 的 时 候 ,
玫 瑰 向 黑 夜 , 山 川 , 草 木 , 万 物
吐 射 着 甜 蜜 的 欢 乐 与 爱 的 火 焰 -
我 曾 化 成 一 片 花 香 -
香 透 太 阳 , 月 亮 , 星 星 王 国 的 花 香 -
和 沉 重 甜 蜜 的 音 乐 , 亲 吻
我 的 小 宝 宝 -我 的 理 想 ,
像 牧 羊 人 亲 吻 雪 白 小 羊
羔 , 十 二 年 多 以 来 , 真 的 , 我 一 直 是 用
我 发 明 的 [韶 乐 ], 作 我 的 小 花 神 的 精 神 乳 汁 -像
红 红 的 岩 浆 ,
作 乌 云 的 婴 儿 的 乳 汁 , 真 的 , 我 一 直 是 用
我 发 明 的 [韶 乐 ], 作 我 的 小 花 神 的 精 神 乳 汁 -像
红 红 的 岩 浆 ,
作 乌 云 的 婴 儿 的 乳 汁 , 真 的 , 我 一 直 是 用
我 发 明 的 [韶 乐 ], 作 我 的 小 花 神 的 精 神 乳 汁 -像
红 红 的 岩 浆 ,
作 乌 云 的 婴 儿 的 乳 汁 , 真 的 , 我 一 直 是 用
我 发 明 的 [韶 乐 ], 作 我 的 小 花 神 的 精 神 乳 汁 -像
红 红 的 岩 浆 ,
作 乌 云 的 婴 儿 的 乳 汁 ,
真 的 , 我 一 直 是 用
我 发 明 的 [韶 乐 ], 作 我 的 小 花 神 的 精 神 乳 汁 -像
红 红 的 岩 浆 ,
作 乌 云 的 婴 儿 的 乳 汁
从 有 他 至 今 ,


待 续

starseven0 starseven0 Comments

p.a. noushad 14 February 2009

your poems touch my heart.

3 0 Reply
Barbara Elizabeth Mercer 02 February 2007

Hello starseven0, thank you for your response to my poem Song Of Love........you are too interesting as is your poetry. Barbara

2 0 Reply
Starseven0 Starseven0 28 February 2006

我 的 祖 国 ] starseven0starseven0-冯 文 淑 -张 崇 明 作 于 2003.8.16..6.30 少 女 美 丽 , 我 的 祖 国 的 理 想 亦 美 丽 。 白 鸽 儿 美 丽 , 我 的 祖 国 的 心 灵 儿 亦 美 丽 。 百 花 儿 美 丽 , 我 的 祖 国 的 鹏 程 亦 美 丽 。 闺 情 ]七 言 自 由 诗 闺 中 少 女 可 风 流 , 深 夜 花 园 读 九 洲 。 开 卷 先 读 先 秦 月 , 粉 泪 红 烛 湿 清 秋 。 闺 中 少 女 可 风 流 , 新 雨 过 后 复 开 阅 。 忽 抱 古 琴 颂 李 白 , 千 虫 万 草 泪 入 夜 。 [乞 丐 ] 乞 丐 , 你 这 贫 穷 的 无 冕 之 王 , 把 每 一 个 过 路 人 的 地 位 提 升 。 [一 行 诗 胜 过 三 顶 王 冠 ] 一 行 诗 胜 过 三 顶 王 冠 , 亿 万 富 翁 , 不 过 是 昙 花 一 现

2 0 Reply

starseven0 starseven0 Popularity

starseven0 starseven0 Popularity

Close
Error Success