Vera Rich

Vera Rich Poems

My addiction is wasting time
Here on Allpoetry,
When I should be using my gift of rhyme
With focused industry,
...

Why did I lie?
The answer's very clear
So weak was I,
Too weak to stand, my dear!
...

I do not have a 'user name'
I do not see the need.
Though such a crutch might help the lame,
...

I do not wish to hitch my waggon
To that dictum of Carl Sagan.
For what's the proof that his conclusion
Is not also a delusion?
...

I write this to answer your plea
For an entry; but, friend, as you see
I have nothing to say
...

This greeting comes to you, alas,
Far far too late for Christmas Day,
But great disaster came to pass:
I caught the 'flu - or anyway
...

If I WERE you, then I should clamour
To take a course in English Grammar
And hide in shame my blushing face
Till I'd learned the subjunctive case.
...

8.

Two mountains afar,
One sun-gilt, one snow-shower clad -
Here, it is raining.
...

A picture prompt? A thing I hate so!
With my poor sight it looks to me
Like a spread of mashed potato
Piled with peas and broccoli!
...

The Nazi form read: 'State your race!'
So Tolkein with a smiling face
(Being a bold man and a true man!)
In neat block capitals wrote 'HUMAN'.
...

Life taught me early what I now proclaim:
Males were inferior since time began,
In marriage wife is head and heart and brain,
The merest catalyst is humble man.
...

When I come home from church in Lent
And a quick supper's my intent,
Swift to prepare, which does not break
The fasting rules, I often make
...

Vera Rich Biography

Vera Rich (24 April 1936 – 20 December 2009) was a British poet, journalist, historian, and translator from Belarusian and Ukrainian. Born in London, she studied at St Hilda's College of University of Oxford and Bedford College, London. In 1959, her poetry attracted the attention of the editors of John O'London's Weekly and the following year her first collection of verse, Outlines, was privately produced and received favourable reviews, selling out within six months. Her translations of the works of Taras Shevchenko, commissioned for the century of his death (1961) received excellent reviews, both in the West and in the Soviet Ukraine. For this work, Vera Rich was awarded an Honorary Diploma in Shevchenko Studies by the Ukrainian Free Academy of Sciences. Later, influenced by Fr. Ceslaus Sipovich, she started also translating Belarusian poetry. Her first translation from Belarusian was the poem Na čužynie by Janka Kupala. Her Like Water, Like Fire published in 1971 became the world's first anthology of translations of Belarusian poetry into a western European language. Later she published The Images Swarm Free, a collection of translations of verses by prominent Belarusian authors, Aleś Harun, Maksim Bahdanovič, and Źmitrok Biadula. Vera Rich was the founder of Manifold, "the magazine of new poetry". It was started in 1962 and appeared regularly under Vera's editorship until May 1969, when it was suspended owing to Vera's taking a job as Soviet and East European Correspondent for the scientific weekly Nature. At the time of its suspension Manifold had close on 900 subscribers, almost half of them in the USA. This initially temporary job at Nature lasted for more than 20 years. It was only in 1998 that it proved possible to relaunch Manifold. All together, 49 issues were published under Vera's editorship. It published original high-quality poetry in traditional and innovative styles, in various variants of English, and - from time to time - in major European languages, as well as translations of poetry from less-known languages.)

The Best Poem Of Vera Rich

Tempus fugit... and then some...

My addiction is wasting time
Here on Allpoetry,
When I should be using my gift of rhyme
With focused industry,
To earn myself - as earn I must -
My modest salary,
And to satisfy publishers who trust
In my prompt delivery!

Vera Rich Comments

Vera Rich Popularity

Vera Rich Popularity

Close
Error Success